Unlock
|
Description
|
Translation🛈🛈|nbx= for north american localization release and |bx = for fan english translation
|
Default
|
非の打ち所のない、ハイソでゴージャスな水着セレブ。
どこか危険な香りのする、しかしどうしようもなく蠱惑的なまなざしにあなたは心を奪われる。
だが―――真夏の夜の夢から覚めたとき、あなたは大事に保管しておいたはずのお宝が影も形もなく消え去っていることに気付くだろう。
そう、その女はただのセレブにあらず。
ただの女吸血鬼にあらず。
彼女こそが、最近ベガスの夜を騒がせている美しき影。
謎の女怪盗『ミストレスC』なのである!
|
NA Localization:
A flawless, classy socialite in a gorgeous swimsuit, thoroughly enjoying the celebrity lifestyle. Her dangerous but seductive gaze can steal the heart of whomever she sets her eyes upon. But as you awaken from this midsummer night's dream, it will be to find your best protected treasures stolen away.
She is no mere socialite, no mere vampire. No, she is the seductive shadow sulking in the dark corners of the Las Vegas night. She goes by Mistress C, the mysterious phantom thief!
Fan Translation:
A perfect, high-class and gorgeous swimsuit celebrity.
A dangerous scent lingers around her, yet you can't help but be captivated by it.
But when you wake up from a mid-summer's night's dream, you'll notice that the treasure you had kept in a safe place has disappeared without a trace of shadow or shape.
Indeed, she's not just a celebrity.
Not just a vampiress.
She is a beautiful presence that has invaded the nights of Vegas.
Mysterious female phantom thief 『Mistress C』!
|
Bond 1
|
身長/体重:168cm・49kg
出典:史実
地域:ハンガリー
属性:中立・悪 副属性:地 性別:女性
普段とはひと味違う意味での悪女。
|
NA Localization:
Height/Weight: 168cm, 49kg
Origin: History
Region: Hungary
Alignment: Neutral-Evil
Gender: Female
An evil woman somewhat different than her normal self.
Fan Translation:
Height/Weight: 168cm・49kg
Origins: Historical Fact
Region: Hungary
Alignment: Neutral・Evil
Attribute: Earth
Gender: Female
A provocatrix that's somewhat different from usual.
|
Bond 2
|
正直に言って、『もう一人の自分』の事を彼女は指を噛みながら見つめていたのである。
ハロウィン? 勇者? メカ? あまつさえ和ゴス!?
どうしてアイツだけがそんなたくさんのパターンを。
「とにかくこれ以上、アイツに差を付けられるわけにはいかないのよ―――!」
というフラストレーションが弾けたとき、彼女の霊基は念願の水着サーヴァントに変貌していた。
|
NA Localization:
If we're being completely honest, she has long watched her other self with abject jealousy. Halloween? Brave? Mecha? And even a Japanese gothic form!? Why does SHE get so many different versions!?
"I will NOT let her be the one to keep standing out!" And when her frustrations finally exploded, her Spirit Origin changed into a long-anticipated swimsuit Servant.
Fan Translation:
Frankly speaking, she was staring at her "other self" while biting her own finger.
Halloween? Brave? Mecha? In additional goth!?
Why does only she have so many variants.
『Anyways, I cant be anymore different to her than this!』
When her frustration popped, her saint graph was transformed into a long-awaited swimsuit servant.
|
Bond 3
|
○ファム・ファタール(偽):A
彼女の狙うターゲットの近辺に、ごく自然に潜り込む事を可能とするスキル。
これは盗みに必要な事前調査の腕前を示すものであり、分析、諜報、フェロモン、変装術、隠密行動などの複合スキルである。
彼女は盗みのために近付いた人間(異性も同性も)を
自然に恋に落とす魔性を持っている。
だが、それは怪盗が獲物を盗み取るまでの間にのみ存在する幻。
たとえその愛がどれだけかけがえのなく、相性のよく、心地良いものに見えたとしても、けっして成就することはない。
どれだけ相手が望もうとも。
そして―――彼女自身が、そう望んだとしても。
|
NA Localization:
Femme Fatale (Fake): A
A skill that enables her to naturally slip right next to her target. This indicates her proficiency in the preliminary investigation needed for a phantom thief, and it's a compound skill that includes analysis, intelligence, the use of pheromones, disguise, covert action, and more.
Her demonic nature makes anyone, male or female, naturally fall in love with her as she gets close to them when she goes in for a steal. But the feeling is but an illusion that persists only until her thieving is done. No matter how precious, compatible, and comfortable that love may seem, it will never truly go anywhere, no matter how much the other person may wish it. Even...if she herself wishes it.
Fan Translation:
Femme Fatale (False): A
A skill that allows her to naturally slip into the vicinity of her target.
This shows the proficiency of the preliminary investigation required for theft, and is such a complex skill that requires analysis, intelligence, pheromone, disguise and espionage.
To steal, she draws on people (both the opposite and same gender)
while possessing a spell that makes people fall naturally for her.
However, it is an illusion that exists only until the phantom thief nabs the spoils.
Even if that love seems irreplaceable, compatible and comfortable, it will never be reciprocated.
Regardless of how much one yearns for it.
Even the phantom mistress herself.
|
Bond 4
|
○怪盗の予告状:A
謎の女怪盗『ミストレスC』が犯行の前に送りつける大胆不敵なメッセージカード。
意匠化された犬のような絵が描かれている。
「(犯行予定日時)、○○をいただきにまいります」などと書かれており、その文面が裏切られる事はない。
この予告状という行為には独特のエクスタシー……
もとい、カタルシスのようなものがあるらしく、
味をしめると事あるごとに会話にカード投げを混ぜてくるので注意。
○ミストレス・C:EX
水着セレブ・カーミラ夫人から謎の女怪盗『ミストレスC』に変貌するスキル。
一般的にはその正体は誰にも知られていない。
「その姿はあまりにも優美……あくまでも上品……
そして、あからさまにセク・スィー……(嘆息)」
ミストレスCはあらゆるハイテク機器に精通し、圧倒的なナイスバディを持ち、赤いスーパーカーを苦も無く乗りこなすドライビングテクニックを備え、そしてちょっとだけ拷問が得意なハイパーレディなのだ。
盗みの際に人を殺すのはあまり好まない。
別に正義の怪盗だからではなく、うっかり断末魔を聞いてしまうとウットリしてしまって仕事の集中の妨げになるからである。
|
NA Localization:
Thief's Calling Card: A
A most bold card left by the mysterious female thief "Mistress C" before she carries out her crime. It bears an image of some sort of canine symbol, as well as messages like, "On this day at this time, I will come take 〇〇." The described act is always carried out flawlessly.
The act of sending a calling card creates a unique feeling of ecstasy...or rather a form of catharsis. But be warned: once she gets hooked on doing this, she'll keep on throwing cards at you during ordinary conversations.
Mistress C: EX
A skill that changes Swimsuit Celebrity Madam Carmilla into a mysterious thief called Mistress C. Generally nobody knows her true identity.
"Her appearance is simply graceful...so elegant... And just so sexy... (sigh)"
Mistress C is a terrifyingly sexy lady with vast knowledge of myriad advanced gadgets, a body to die for, skills at the wheel of her bright red car that would make racers green with envy, and has A LITTLE bit of skill in torture.
She prefers not to kill on her heists, not because she has any interest in justice or the like, but because she thinks that if she hears the screams of her victims, she might get a bit...distracted.
Fan Translation:
Phantom Thief's Calling Card A
An audacious message card sent ahead of her crime by the Mysterious female phantom thief "Mistress C".
A picture of what looks like a designer dog is painted on it.
Something along the lines of "At -scheduled date of crime-, I will come for the ---" is written on it, and the content of that letter will be carried out.
There is a peculiar ecstasy in the act of sending this notice letter...
Or rather, it is something like catharsis,
Be careful, because once you get a taste of it, you would come to mix the throwing card in the conversation at each and every opportunity.
Mistress・C EX
A skill that transforms Madam Swimsuit Celebrity Carmilla into the Mysterious female phantom thief "Mistress C".
Generally, this true form is not known to anyone.
"This form is too refine... so thoroughly elegant...
And now, so unabashedly sexy... *sigh*"
Mistress is an expert in all kind of high-tech devices, has an overwhelmingly great figure, is equipped with a driving technique that can effortlessly maneuver a red Supercar, and finally she is a hyperlady whose forte is a little torture.
I do not quite enjoy the act of killing people while stealing.
It is not because I am a righteous phantom thief, but rather because if I happen to hear their throes of death, I would become distracted and it would hinder my work.
|
Bond 5
|
『夜闇を駆ける鉄処女』
ランク:B 種別:対人~対軍宝具
レンジ:3~100 最大捕捉:1~500人
テスタロッサ・メイデン。
彼女の所持する『鋼鉄の処女』を改造した赤い高級
スポーツカーに飛び乗り、セレブらしい優雅さで轢き殺す突進攻撃。
つまり水着カーミラにとってはこの車こそが『鋼鉄の処女』なのである。
『テスタロッサ』とはイタリア語で『赤い頭』を意味する言葉であり、実在のスーパーカーとは関係がない。
多分。
元々、その拷問器具は『持ち物』ではなく『幻想』だったので、形状が変わったとしても意味は変わらない。
彼女の自由に扱える幻想のかたちを少しアレンジしてみたというだけのこと。
「好みの処女の顔を恐怖で歪ませるもの」「悲鳴を上げさせるもの」「一度乗れば(入れば)逃げられないもの」……といった部分はそのままだとも言える。
どれだけセレブで美しい貴婦人にパーティーで誘われようが、若き女よ、軽々にその車に乗ってはいけない。
心も体も盗まれて、二度と降りることができなくなるぞ―――
そんな新しい怪談が生まれつつあるとかないとか。
|
NA Localization:
『Testarossa Maiden』
Rank: B
NP Type: Anti-Personnel - Anti-Army
Range: 3 - 100
Maximum Target: 1 - 500
Iron Maiden Tearing through the Night Darkness.
As she jumps into the red luxury car reshaped from her Iron Maiden, she drives like an elegant celebrity, attacking by running her targets over. In other words, this car itself is the Iron Maiden, according to Swimsuit Carmilla.
"Testarossa" means "red head" in Italian, and it has nothing to do with the luxury sports car of the same name.
Probably.
The torture device originally was not so much a physical item she carried around, but rather an illusion, and so its general concept doesn't change even after it transforms into something else entirely. The illusion that she freely manipulates simply got an extreme face-lift. That it would make the faces of the virgins to whom she is attracted twist in horror, that it would make others scream, and that once you...take it for a spin, nobody can get out, conceptually, this all remains the same.
No matter how beautiful and famous the noblewoman may appear, young ladies really, REALLY shouldn't get in her car. Their bodies and souls will be taken, and they'll never get out... Well, it could just be a sort of urban legend...
Fan Translation:
The Iron Maiden that Races in the Dead of Night
Rank: B Type: Anti-personnel~Anti-unit Noble Phantasm
Range: 3~100 Maximum capture: 1~500 people
Testarossa Maiden.
A red luxury remodeled from the "Iron Maiden" she possesses
A charging attack that runs over people with the elegant like that of a celebrity jumping in a sport car.
As far as the Swimsuit Carmilla is concerned, this car is indeed her "Iron Maiden".
"Testarossa" is a word that means "Redhead" in Italian, and has nothing to do with an actual supercar.
Maybe.
From the beginning, this torture device is not "a personal belonging", but rather "a fantasy", and thus even if the shape was different, its meaning has not changed.
It is just a little rearrangement of the form of her freely handled fantasy.
It can be said that such parts like "The thing that makes the favourite girl's face distorts in horror" "The thing that makes people let out a scream" "The thing that once people get on (get in), they can't escape"... remain the same.
Hey you young girls, no matter how beautiful like a celebrity the lady who invites you to her party is, you must not carelessly get in that car.
Your heart and body would be stolen away, and you would become unable to get off the car again.
That kind of ghost story is aborning or something.
|
Extra
|
水着になったことで彼女は安堵し、より一層の『大人の余裕』、つまりセレブ感を得た。
そして気が大きくなった彼女は、その勢いで『素晴らしい女領主エリザベート』という立ち位置を固めるべく、ある計画を思いつく。
チェイテ城の改築である。
あの小娘のようにライブのアンプみたいにするなんてとんでもない。あの『監獄城チェイテ』は甘いし間違っている。
もっとゴージャスで、もっと拷問にぴったりな、言わば『拷問城チェイテ』を建築し完成させる。
それがあの小娘と自分の格の違いというのをさらに明らかにすることになるだろう……!
そこで問題となるのは予算だ。
魅力溢れるセレブが行う予算集めの方法を考える必要があった。
あくせく働いたり取引したりで稼ぐのは優雅じゃない。セレブじゃない。
必要なのは宝石や、高級絵画や、ネックレス……そういった『美しいお宝』を集めた結果として資産を得るのがふさわしい。
つまり、その方法とは?
……あとはもう、ごらんの有り様である。
|
NA Localization:
She finally feels at ease now that she has gained a swimsuit form, and she is able to behave more like a mature and sophisticated woman...in other words, she now has a sense of celebrity.
With her newly enhanced ego, she thought up a grandiose plan to further solidify her status as the great countess: remodeling Castle Csejte.
Turning the castle into a giant music amplifier like that brat did is out of the question: Prison Castle Csejte was half-assed and wrong.
The castle needs to be more glorious, more suitable for torture...meaning she needs to build a Torture Castle Csejte! Such a project will surely set her apart from that brat, and show the world which of them is better once and for all!
But the problem is cost.
The celebrity, overflowing with the allure of fame and beauty, needed to plan how to collect funds. Working hard or negotiating like some commoner simply will not do for such a sophisticated woman. No, that is beneath a celebrity of her caliber.
But raising funds by gathering jewelry, famous paintings, necklaces, and other such valuable treasures...? Yes, that sounds just perfect. And that would mean...
You can see where this is going, right?
Fan Translation:
She's relieved after getting into a swimsuit, and has even more "adult composure", in other words she has the feeling of a celeb.
And with the momnetum gained after mustering courage, she thought up a plan to consolidate her position as "the wonderful feudal mistress Elisábeth". The reconstruction of the Csejte Castle.
It's ridiculous to make it resemble a live concert's amp like that girl. That "Prison Castle Csejte" is naive and wrong.
She would build and perfect the so-called "Torture Castle Csejte", more gorgeous, and more suitable for torture.
That should further clarify the difference of position between that girl and herself…!
The problem is the budget.
There was the need to think of a method a celeb with an overwhelming charm would do to gather budget.
Earning money by working and trading laboriously isn't elegant. It isn't proper of a celeb.
What is required is jewels, fine paintings, a necklace… Earning a fortune as a result of gathering those "beautiful treasures" is appropriate.
In other words, that method would be?
…The rest is what you're seeing.
|
April Fool
|
かいとうサーヴァント
秘密めいた屏が開いてしまった女怪盗。狙った獲物は必ず盗み出し、真っ赤な車で華麗に走り去り、ついでにエリちゃんを轢き殺すぞ。
|
Phantom Thieve-Type Servant
The phantom thieve who opend a secret door she's not supposed to. She will always steal her marked target without fail, and rides into the night in her red sports car... And she might accidentally runs Elisabeth over.
|