Wikia Fate Grand Order Việt Nam
Advertisement
Servant
(Lồng tiếng: Ryōma: Kase Yasuyuki
Oryō: Horie Yui
)
Lời thoại
Dịp Tiếng Nhật Tiếng Việt Audio
Triệu hồi
Gia nhập có kì hạn 龍馬「僕はライダー、坂本龍馬。この帝都でしがない探偵事務所をやってる。暫くの間よろしく頼むよ。あ、そうそう、事務所の仕事なんかも手伝ってくれると嬉しいかな」


お竜「そしてお竜さんは助手のお竜さんだ。仕事は大変だが、頑張ればカエルをやろう」

Ryouma: Tôi là Rider, Sakamoto Ryouma.Tôi có một văn phòng thám tử nhỏ bé ở Đế Đô này. Mong được cậu chiếu cố. À, đúng vậy, tôi sẽ rất vui nếu như cậu giúp tôi vài việc trong văn phòng đấy

Oryou: Còn Oryou-san là phụ tá. Tuy là công việc vất vả lắm nhưng nếu cậu cố gắng thì tui sẽ cho cậu ếch.

-
Được triệu hồi 龍馬「ライダー、坂本龍馬。召喚に応じ参上した。ああ、こっちは相棒のお竜さん。僕ともどもよろしく頼むよ」


お竜さん「よろしくな、人間。……ところでお前旨そうだな」


龍馬「いやいや、ダメだからね……」

Ryouma : Sakamoto Ryouma. Đáp ứng sự triệu hồi của cậu nên tôi đã đến. Aa, còn đây là cộng sự của tôi, Oryou-san. Nhờ cậu chiếu cố cho cả 2 chúng tôi nhé.

Oryou : Nhờ ngươi giúp đỡ, con người. À mà nè, nhìn ngươi có vẻ ngon đó.

Ryouma : Nào nào, không được đâu…

-
Lên cấp
Level Up お竜「お竜さんがレベルアーップ。龍馬もついでにアーップ」


龍馬「ついででもありがたいもんさ」

Oryou : Oryou-san đã level upppp. Ryouma cũng được up ké luôn.


Ryouma: Tuy là ké thôi nhưng tôi cũng biết ơn lắm.

-
Tiến hóa lần 1 お竜「おい、龍馬。お前着替えないのか、着替え」


龍馬「これ気に入ってるんでね」

Oryou: Oi, Ryouma. Anh không thay đồ sao, thay đồ ấy.


Ryouma: Tôi thích bộ này mà.

-
Tiến hóa lần 2 お竜「またお竜さんの防御力が上がってしまった」


龍馬「まだ硬くなるのかい?」

Oryou: Sức phòng thủ của Oryou-san lại tăng lên rồi…


Ryouma: Cô lại cứng hơn nữa hả?

-
Tiến hóa lần 3 龍馬「ああ、着物かい?持ってはいるけどズボンのほうが動きやすいからね」


お竜「なんか言い訳くさいな」

Ryouma: À, Kimono hả. Tôi cũng có, nhưng mà tại vận quần thì dễ vận động hơn.


Oryou : Ngụy biện thấy gớm.

-
Tiến hóa lần 4 龍馬「日本の夜明け、いや人理の夜明けとでも言うべきかな。まさか僕がここまでこれるとはね。ありがとう、これもマスターのおかげだよ」


お竜「これにはお竜さんも感謝感激雨あられ。今日は気分がいいから背中に乗せてやろう」

Ryouma: Bình minh của Nhật Bản, không, phải nói là bình minh của nhân loại nhỉ. Không ngờ là tôi có thể tiến xa đến thế này. Cảm ơn cậu, đây đều là nhờ vào Master đó.


Oryou: Oryou-san cũng rất rất rất rất cảm kích luôn, hôm nay tui thấy vui nên sẽ cho cậu cưỡi lên lưng.

-
Battle
Bắt đầu trận đấu 1 龍馬「さぁて。それじゃあ行くよ、お竜さん」


お竜「どーんと任しとけ」

Ryouma: Nào, lên thôi, Oryou-san.


Oryou: Cứ để đó cho tuiii

Bắt đầu trận đấu 2 お竜「しっかりやれよ、リョーマ」


龍馬「はいはい、頑張らせて頂きますよっと」

Oryou: Cố gắng lên nào, Ryouma.


Ryouma: Vâng vâng, tôi sẽ cố gắng vậy, hây.

Bắt đầu trận đấu 3 お竜「よぉーし、お竜さん少し本気出しちゃうか」


龍馬「おっと、危ないからみんな離れてね」

Oryou: Được rồi, Oryou-san sẽ nghiêm túc một chút nào.


Ryouma: Ây dà, sẽ nguy hiểm đấy nên mọi người tránh ra nào.

Kĩ năng 1 お竜「へいへい、ビビってんのかよぉーい」


龍馬「いやいや、煽らないでね」

Oryou: Hey hey, ngươi đang sợ sao?


Ryouma: Nào nào, đừng có khích tướng chứ.

Kĩ năng 2 お竜「あいつ、食べていいか?」


龍馬「ダメだよ」

Oryou: Tên kia, tui ăn được chứ?


Ryouma: Không được đâu mà.

Kĩ năng 3 お竜「お竜さんの、真の力が目覚める──」


龍馬「そいつは有り難い」

Oryou: Sức mạnh thật của Oryou-san, thức tỉnh nào…


Ryouma: Thế thì thật cảm ơn.

Kĩ năng 4 お竜「さっさとかかって来ぉーい」


龍馬「出来れば逃げてくれると嬉しいけどね」

Oryou: Nhanh đến đây coi!


Ryouma: Nếu được thì ngươi chạy đi thì ta cũng vui lắm.

Chọn thẻ 1 お竜「任せろ!」 Oryou: Cứ giao cho tui.
Chọn thẻ 2 龍馬「ああ、行くよ!」 Ryōma: Aa, tui lên đây.
Chọn thẻ 3 お竜「まとめてぶっ飛ばす」 Oryou: Tui sẽ đá đít hết.
Chọn thẻ 4 龍馬「そいつは名案」 Ryouma: Ý kiến hay đó.
Chọn thẻ 5 龍馬「行くとしますか」 Ryouma: Lên thôi nhỉ?
Chọn thẻ 6 お竜「やってやるぞー」 Oryou: Tui làm đây.
Chọn thẻ Bảo Khí 1 龍馬「お竜さん、出番だ!」


お竜「わかった。……本気出す」

Ryouma: Oryou-san, đến lượt cô đó!


Oryou: Biết rồi, tui sẽ nghiêm túc đây…

Chọn thẻ Bảo Khí 2 龍馬「宝具を抜くぜよ。お竜さん、行けるがか?」 Ryouma: Kích hoạt bảo khí đấy. Oryou-san, ổn không đó?
Chọn thẻ Bảo Khí 3 お竜「我はまつろわぬ神――高千穂の大蛇オロチ Oryou: Ta là vị thần bất tuân ― Đại Xà ở Takachiho…
Tấn công 1 お竜「はああああ……ああっ!」 Oryou: Haahhhhh!
Tấn công 2 お竜「行け!」


龍馬「あいよ!」

Oryou: Lên đi!


Ryouma: Aiyo!

Tấn công 3 龍馬「せいっ!」


お竜「もう一発!」

Ryouma: Seii!


Oryou: 1 phát nữa!

Tấn công 4 お竜「はああああ……どりゃっ!」 Oryou: Haahhh…doryaa!
Tấn công 5 お竜「今だぞ!」


龍馬「はいはいわかってますよ!」

Oryou: Là lúc này!


Ryouma: Vâng vâng, tôi biết rồi!

Tấn công thêm 1 お竜「行くぞ……!」


龍馬「これで……終わりだっ!」

Oryou: Lên nào…!


Ryouma: Đến đây là… kết thúc rồi!

Tấn công thêm 2 龍馬「お竜さん、合わせてくれ!」


お竜「任せろ……はああっ!」

Ryouma: Oryou-san, hợp với tôi nào!


Oryou: Để đó cho tui. ...Haahh!

Bảo Khí 1 龍馬「天逆鉾あまさかほこわれし、国津の大蛇オロチ……我成す事は我のみぞ知る――『天駆ける竜が如くあまかけるりゅうがごとく』!!」


お竜「はあああああああっ!!」

Ryouma: Bị xuyên qua bởi Amanosakahoko, Đại Xà của đất nước…… Chỉ có ta mới hiểu những gì ta làm―― Tựa như Rồng bay vút lên trời cao!
Bảo Khí 2 お竜「いえーい、ぴーすぴーす」


龍馬「いやいや、本気で頼むよ」


お竜「任せろ。お竜さん大変化……『天駆ける竜が如く』!!」


龍馬「食べちゃダメだからね!? あ、食べた」

Oryou: Yaay, Peace Peace.


Ryouma: Thôi nào thôi nào, thật lòng nhờ cô đó.


Oryou: Được thôi. Oryou-san đại biến hóa… " Tựa Như Rồng Bay Vút Lên Trời Cao!!!"Amakakeru Ryū ga Gotoku


Ryouma: Không được ăn đâu đó!? A, ăn mất rồi.

Bảo Khí 3 龍馬「これがわしの宝具……行くぜよ、お竜さん!」


お竜「ああ。行こう……!」


龍馬「『天駆ける竜が如く』!! これで……終しまいじゃあああ!!」

Ryouma: Đây là Bảo Khí của ta… Tiến lên nào, Oryou-san !


Oryou: A, lên thôi…!


Ryōma: " Tựa Như Rồng Bay Vút Lên Trời Cao!!!"Amakakeru Ryū ga Gotoku Đến đây… là kết thúc

Nhận sát thương 1 龍馬「ぬおおおおおおっ!」 Ryouma: Nuuoooo….!
Nhận sát thương 2 龍馬「ぐうっ!」 Ryouma: Guuhhh…!
Nhận sát thương 3 お竜「ぐ、ぐぎぎ、ぎぎぎ、ぎぃっ!」 Oryou: Gugigigiii…!
Nhận sát thương 4 お竜「効かん……!」 Oryou: Chả sao…
Bị đánh bại 1 龍馬「はは……コイツは参ったね、どうも」 Ryouma: Hahah, thế thì tôi đầu hàng vậy, xin lỗi…
Bị đánh bại 2 お竜「すまんな……もう、動けん……」 Oryou: Xin lỗi, tui không… cử động được nữa.
Bị đánh bại 3 龍馬「もう……いけん……!」 Ryouma: Không được…rồi…
Bị đánh bại 4 お竜「また……護れなかった……」 Oryou: Lại một lần nữa…không thể bảo vệ…
Thắng lợi 1 龍馬「いやぁ、危なかったね」


お竜「お竜さんは全然余裕だ」

Ryouma: Ây da, hồi nãy nguy hiểm thiệt .


Oryou: Oryou-san hoàn toàn dư sức.

Thắng lợi 2 お竜「勝った。お竜さん、完」


龍馬「いや、終わっちゃダメでしょ」

Oryou: Thắng rồi. Oryou-san, kết thúc.


Ryouma: Không, vẫn chưa kết thúc được đâu.

Thắng lợi 3 お竜「気にするな。お竜さんが強過ぎただけだ」


龍馬「だから煽らないでね?」

Oryou: Đừng để ý, chỉ là do Oryou-san quá mạnh thôi.


Ryouma: Đã bảo là đừng có khiêu khích nữa mà.

Phòng riêng
Gắn bó cấp 1 お竜「おいお前。お竜さんにペタペタ触るな。食ってしまうぞ」


龍馬「ごめんね。こう見えてお竜さん人見知り、いや、人間見知りだから」

Oryou: Oi, tên kia. Đừng có sờ dính lấy Oryou-san. Ta ăn ngươi bây giờ.


Ryouma: Xin lỗi nha, nhìn vậy thôi chứ Oryou-san dễ ngại ngùng lắm…

-
Gắn bó cấp 2 龍馬「ああ、君かい。またお竜さんに会いに?え?僕の方?……そっか、じゃあゆっくり話そうじゃないか。え?……ああ、そのことか。土佐訛りは真名がばれやすいから普段はあまり使わないようにしてるんだ」


お竜「おい、お竜さんも混ぜろ」

Ryouma: Aa, là cậu à. Lại đến gặp Oryou-san sao? Ể? Gặp tôi sao?... Ra vậy, cùng thư thả nói chuyện nào. Ể?... À, là chuyện đó sao. Nếu dùng phương ngữ vùng Tosa thì danh tính của tôi dễ lộ lắm nên bình thường tôi cố không dùng nó nhiều.


Oryou: Oi, cho Oryou-san tham gia với

-
Gắn bó cấp 3 お竜「おい、お竜さんが話すから龍馬はお茶でも持ってこい」


龍馬「あれま、あのお竜さんがねえ」


お竜「でな、そこでお竜さんが山の神だかなんだかをぶっ飛ばしたら、上の方から変な奴が降りてきてだな……」


龍馬「それじゃ、よろしく頼むよ」

Oryou: Oi, Oryou-san sẽ kể chuyện đó, Ryouma pha trà mang tới đây đi.


Ryouma: À mà nè, Oryou-san à…


Oryou : Nè nha, lúc ở chỗ đó đó, Oryou-san thổi bay tên Thần Núi, rồi từ ở trên có một tên kì lạ đi xuống đó…


Ryouma : Vậy thôi, nhờ cậu ở đây nha.

-
Gắn bó cấp 4 龍馬「え?僕の最期の話かい?ああ、あれねえ、実はね……」


お竜「おい、やめろ。その話はお竜さんにきく」


龍馬「ぁあ、ごめんごめん。実はお竜さんはあの時買い物に出てて、僕を守れなかったって後悔してるらしいんだ。だからこの話はまた今度ね」


お竜「安心しろ。今度はお前も龍馬も守ってやる」

Ryouma : Ể? Là về phút lâm chung của tôi à? À, à cái đó…tôi ấy nhỉ.


Oryou : Oi dừng lại đi. Là tại Oryou-san.


Ryouma : Aa, xin lỗi. Thật ra lúc đó Oryou-san ra ngoài mua đồ, cô ấy đã rất hối hận vì không bảo vệ được cho tôi. Cho nên chuyện này để lần tới đi nhé.


Oryou : An tâm đi. Lần này tôi sẽ bảo vệ cả cậu và Ryouma.

-
Gắn bó cấp 5 龍馬「君にはなんというか……不思議な魅力がある。僕も似たようなことを言われたもんだけど、君とは比べものにならないさ。なんたって君のもとには世界中の英霊が集い戦っている。こいつはそこいらの同盟どころの話じゃない。それこそ世界を繋いでいるようなものだ。なのに、君はそれを鼻にかけるでもなく、自然体のままだ。君にはそういう君を大事にしてほしい。それはきっと君の大切なものになるからね」


お竜「龍馬……話長い」

Ryouma : Cậu ấy, nói sao nhỉ, có sức hút kì lạ thật. Tuy là tôi cũng được nói như vây nhưng mà đúng là không thể so sánh được. Vốn dĩ cậu là người tập trung Anh Linh từ khắp nơi trên thế giới lại và chiến đấu cùng họ. Tôi không nói về chuyện kẻ này là đồng minh kẻ kia đâu. Mà giống như là việc gắn kết thế giới lại. Nhưng cậu lại không hề kiêu ngạo mà vẫn tự nhiên như vậy. Tôi muốn trân trọng con người như vậy của cậu. Bản chất ấy nhất định, sẽ trở thành hành trang đáng trân quý.


Oryou : Ryouma, nói nhiều quá.

-
Thoại 1 お竜「おい、暇だしカエルでも獲りに行こう」


龍馬「いやいや、もっと他にやることあるでしょ」

Oryou: Oii, cũng đang rảnh, cùng đi bắt ếch nào.


Ryouma: Không được đâu, còn nhiều thứ phải làm lắm.

-
Thoại 2 龍馬「主従ねえ……そういうのはちょっと苦手かな。君とは良き友人でありたいしね」


お竜「お竜さんもお竜さんも!」

Ryouma: Chủ tớ à. Tôi thì không thích như vậy lắm. Chỉ cần cậu là bạn tốt của tôi là được rồi.


Oryou: Oryou-san cũng vậy Oryou-san cũng vậy.

-
Thoại 3 龍馬「主従はともかく、無論マスターである君に協力は惜しまないよ。僕はそのためにここに来たんだからね」


お竜「そうだぞ。お竜さんが付いていれば百万馬力だ。いや百万お竜さん力か……」

Ryouma: Bỏ qua việc chủ tớ, tôi đương nhiên sẵn lòng để sát cánh với người Master là cậu đây. Cũng vì lẽ đó mà tôi mới đến đây đó thôi.


Oryou : Đúng vậy, có thêm Oryou-san là có thêm sức mạnh một triệu mã lực. Mà không, sức mạnh của một triệu Oryou-san nhỉ… ?

-
Thoại 4
(Okita Sōji)
龍馬「やあ、沖田くんじゃないか。いやああの沖田くんが味方とは心強い」


お竜「こいつ、弱そうだけどな」


龍馬「や、やめてねーそういうの、本当に……」

Ryouma : Ây, chẳng phải Okita-kun đó sao. Chà, cùng hội cùng thuyền với Okita-kun là vững lòng rồi.


Oryou : Cô ta, nhìn yếu ghê nhỉ.


Ryouma : Này, đừng nói vậy chứ. Thật lòng đó.

-
Thoại 5
(Oda Nobunaga)
龍馬「また会ったね、第六天魔王・織田信長公。その節はどうも……って、どうしたんだいお竜さん」


お竜さん「おい、こいつなんかズルしてるだろ」

Ryouma : Lại gặp ngài rồi, Đại Lục Thiên Ma Vương Oda Nobunaga. Chuyện dạo trước cảm ơn nhé… Cô sao thế , Oryou-san ?


Oryou : Oi, tên này gian gian sao ấy nhỉ.

-
Thoại 6
(Hijikata Toshizō)
龍馬「鬼の副長と共に戦うことになるとはね……新選組にも勧誘には行くつもりではあったけど。こいつは思いもよらないところで実現したよ」


お竜「おい、その沢庵美味そうだな。一つよこせ」

Ryouma : Tôi đã chiến đấu cùng phó cục trưởng ác quỷ đó… Anh ta còn định mời tôi vào Shinsengumi. Con người này còn có thể thực hiện được những điều không thể nữa.


Oryou : Oi, cái củ cải muối đó trông ngon nhỉ. Đưa ta một miếng coi.

-
Thoại 7
(Okada Izō)
龍馬「久しぶりじゃのう、以蔵さん。……ちょっと待ったちょっと待った! 刀は下ろしてくれないか。……ああ、ここにいる間は昔みたいに仲良くしてもらえると嬉しい」


お竜「こいつ、殴っていいか?」

Ryouma : Lâu rồi không gặp, Izou-san…. Chờ chút, chờ chút đã chứ ! Cậu bỏ kiếm xuống được không. Này, ở nơi này đây, tôi sẽ vui lắm nếu có thể hòa thuận với cậu được như khi xưa.


Oryou : Nè, tui đấm hắn một cái nha ?

-
Thoại 8
(Okita Sōji (Alter))
龍馬「そうか……君にはまだやるべきことがあるのかもしれないな。なら僕もそれを見届けるとしよう」


お竜さん「関係ないけど、お前の刀、でかすぎじゃないか?戸にひっかかるぞ」

Ryouma : Vậy à… với cô thì không chừng vẫn còn chuyện nên làm nhỉ. Nếu vậy thì tôi sẽ thử xem nó như là chuyện của mình vậy.


Oryou : Nhân tiện thì thanh kiếm của cô không phải lớn quá sao? Cô sẽ bị kẹt ở cửa đó.

-
Thoại 9
(Francis Drake)
龍馬「ドレイク船長……! 世界一周を成し遂げた大海賊か。いやぁ、僕そういうの大好きでねえ。今度船に乗せてもらえるかな?」

お竜「龍馬、異国の船大好きマンだからな」

Ryouma : Thuyền trưởng Drake… ! Là vị hải tặc vĩ đại đã đi vòng quanh thế giới à. Ây dà, tôi cũng thích như vậy lắm. Lần này cho tôi đi theo với?


Oryou : Ryouma là một người rất yêu thích tàu nước ngoài lắm...

-
Thứ yêu thích 龍馬「好きなものかい? そうだねえ、魚の刺身とか……お酒も好きだよ。え? 軍鶏しゃも鍋かい? 僕はともかく、お竜さんが苦手でね」


お竜「その話はいい。はい、終わり終わり」

Ryouma: Thích gì à? Phải rồi ha, sashimi cá chẳng hạn… tôi cũng thích rượu nữa. Lẩu gà? Tôi thì sao cũng được, nhưng mà Oryou-san có chút không thích nó.


Oryou: Thôi đủ rồi. Rồi, hết hết hết.

-
Thứ chán ghét 龍馬「嫌いなものかあ。そうだねえ……大なり小なり悲しいことは嫌いだな。それが嫌で走り回ったようなもんだしね」


お竜「お竜さんは好き嫌いとかないぞ。カエルとか好きだし」

Ryouma: Ghét gì à?... Phải rồi, tôi không ưa những chuyện đau thương, dù ít hay nhiều. Chính vì thế nên tôi mới bôn ba đi khắp nơi như vậy.


Oryou: Oryou-san thì sao cũng được hết. Cơ mà tui thích ếch lắm nha.

-
Về Chén Thánh 龍馬「聖杯か……。僕はほら、少し他とは事情が違うから、願い事というのもね……。強いて言うなら、そうだな。みんなが幸せに暮らせる世の中とかかな」


お竜「お竜さんは色々願い事あるぞ、アレだろ、アレだろ、あとカエルと……えーと」


龍馬「うん、そういうのは自分で叶えようね?」

Ryouma: Chén Thánh à…. Vì lí do này lí do kia nên nói chung thì tôi cũng có một ước nguyện. Nếu nói ra thì, phải rồi ha… Tôi muốn một thế giới mà mọi người được sống thật hạnh phúc.


Oryou: Oryou-san thì có nhiều mong ước lắm. Cái này, cái kia… ếch này… ưm.


Ryouma: Ừ, cái đó thì bản thân cô tự thực hiện cũng được mà.

-
Khi có Sự kiện diễn ra お竜「いえーい。祭りだ祭りだ。今しか出来ない事は、今やるべきだぞ。『後悔お竜さん立たず』だ」


龍馬「最後はおかしいけど、確かにその通りだね。じゃあ、行こうか」

Oryou: Yayy, lễ hội lễ hội ~. Làm những chuyện chỉ có thể làm được trong lúc này thôi. Oryou-san sẽ không phải hối hận .


Ryouma: Đúng là hơi kì, nhưng mà theo như cô nói nhỉ. Vậy thì đi nào.

-
Sinh nhật 龍馬「へえ、君の誕生日か。そいつはめでたいね。おめでとう。せっかくだし何か贈り物でも……」


お竜「ここにお竜さんのとっておきのカエルがだな」


龍馬「それはしまってくれると嬉しい」

Ryouma: Ồ, là sinh nhật cậu à. Vậy thì vui nhỉ. Chúc mừng nhé. Nếu đã vậy thì phải tặng gì đó cho cậu mới được…


Oryou: Ở đây có một con ếch mà Oryou-san đã bắt sẵn rồi nè...


Ryouma: Sẽ thật tốt nếu cô dẹp nó đi hộ tôi.

-
GUDAGUDA Teito Seihai Kitan Thoại trong Shop
GUDAGUDA Teito Seihai Kitan 1 お竜さん「いえーい。よく来たな、人間。ここはお竜さんのお店。稼ぎの少ないリョーマの代わりにお金を稼ぐデキた女だな、お竜さんは」


龍馬「はいはい、稼ぎが悪くて申し訳ありませんねぇ」

Oryuu: Yeah~ Đến đây đi loài người kia, nơi này là tiệm của Oryuu. Oryuu là cô gái khôn ngoan đang nỗ lực kiếm tiền vì Ryouma - người chẳng kiếm được bao nhiêu nè.


Ryouma: Vâng vâng vâng, tôi rất xin lỗi vì kinh doanh thua lỗ.

-
GUDAGUDA Teito Seihai Kitan 2 お竜さん「ここは坂本探偵事務所の一角、通称・お竜屋。さあ買え。カネ出せ。食わせろ」


龍馬「いや、食べちゃダメでしょ……。ああ、役に立ちそうなものがあったら、好きに持って行ってくれ」

Oryuu: Đây là văn phòng thám tử Sakamoto. Thường gọi là “Phòng của Oryuu”. Nào, mua đê ...đưa tiền ra đây, cho ta ăn nào.


Ryouma: Không, không thể ăn được đâu. À, nếu có thứ gì trông có ích thì cậu cứ lấy nó đi tùy ý cậu.

-
GUDAGUDA Teito Seihai Kitan 3 お竜さん「お目が高いなお前、それはお竜さんもお気に入りのおやつ。お前には、特別に分けてやる」


龍馬「えっ、それ食べてるのかい?」

Oryuu: Ngươi thật là có mắt nhìn nha, cái đó cũng là thứ mà Oryuu rất ưng ý. Đặc biệt giảm giá cho ngươi đó!


Ryouma: Ể? Cô ăn cái đó à?

-
GUDAGUDA Teito Seihai Kitan 4 龍馬「対価を取るのもなんだけど、背に腹は代えられなくてね。安くしておくから、よろしく頼むよ」


お竜さん「カエルも買えないひもじい暮らしは、惨めだからな」

Ryouma: Tuy rằng đây là sự trao đổi có thể được báo đáp, nhưng mà Bụng thì chẳng thay được cho lưng . Giảm giá cho cậu đây, xin hãy chiếu cố nhiều hơn nhé.


Oryuu: Ngay đến mấy con ếch cũng không thể ăn mà phải nhịn đói qua ngày, thật bi thảm mà.

-
GUDAGUDA Teito Seihai Kitan 5 龍馬「ああ、これかい? はい、どんどん持って行ってくれ」


お竜さん「探偵よりこっちの方が繁盛してる……商売の方が向いているんじゃないのか?」

Ryouma: À, Cái đó à? Được, cứ việc lấy đi nhé.


Oryuu: So với làm thám tử thì cách này làm ăn tốt hơn đấy. Anh thực sự đang hướng tới việc buôn bán đúng không?

-
GUDAGUDA Teito Seihai Kitan 6 お竜さん「お前、人間のくせによく頑張ったな。偉いぞ。お竜さんのお店はもう終わりだが、交換し忘れとか無いようにな」


龍馬「お竜さんが人を褒めるとは驚きだ……。ははっ、だいぶ気に入られたみたいだね」

Oryuu: ngươi đó, dù là con người vẫn cố gắng hết sức. Đáng tôn trọng đấy. Cửa hàng của Oryou-san cũngsắp đóng cửa rồi. Đừng có quên trao đổi hàng đấy.


Ryouma: Oryou-san khen ngợi người khác làm tôi bất ngờ đấy... Haha, có vẻ như cô ấy ưng ý cậu lắm đấy.

-
GUDAGUDA Teito Seihai Kitan 7 龍馬「この事務所ともそろそろお別れか。君も忘れ物をしないようにね。悔いの無い人生なんて無いけど──やらなくて後悔するより、やって後悔する方がいい」


お竜さん「さらば、愛しき帝都よ。次は……あるのか?」

Ryouma: Chắc là cũng sắp phải tạm biệt văn phòng này rồi. Cậu cũng đừng để quên cái gì đó nhé. Dù rằng không có cuộc đời nào không có hối hận── Thay vì không làm rồi hối hận, cậu nên làm rồi mới hối hận thì tốt hơn đấy.


Oryuu: tạm biệt, Đế Đô thân thương. Tiếp theo... có tiếp theo sao?

-
Advertisement