Mở khóa
|
Mô tả
|
Dịch
|
Mặc định
|
『ナーサリーライムは童歌。
トミーサムの可愛い絵本。
マザーグースのさいしょのカタチ。
寂しいアナタに悲しいワタシ。
最期の望みを、叶えましょう。』
|
"Nursery Rhyme là khúc đồng dao.
Là sách tranh Tom Thumb đáng yêu.
Là hình dạng đầu tiên của Mẹ Ngỗng.
Là tôi buồn bã đến bạn cô đơn.
Hãy để chúng tôi trao những điều ước cuối cùng nào."
|
Gắn bó mức 1
|
身長/体重:137cm・30kg
出典:イギリス童話
地域:欧州
属性:マスターによって変化 性別:女性
身長体重は人間形態のものとする
|
Chiều cao / Cân nặng: 137cm・30kg
Nguồn gốc: Truyện đồng thoại Anh Quốc
Khu vực: Châu Âu
Thuộc tính: Thay đổi tùy theo Master
Giới tính: Nữ
Cân nặng và chiều cao là khi ở dạng người.
|
Gắn bó mức 2
|
『あわれで可愛いトミーサム、いろいろここまでご苦労さま、
でも、ぼうけんはおしまいよ。
だってもうじき夢の中。
夜のとばりは落ちきった。
アナタの首も、ポトンと落ちる!』
|
"Tom Thumb đáng yêu và bé nhỏ, cảm ơn bạn đã nỗ lực đến tận đây,
Nhưng chuyến phiêu lưu kết thúc rồi.
Rốt cuộc, tất cả chỉ là trong giấc mơ.
Tấm màn đêm đen đã buông xuống.
Đầu bạn nữa, sẽ rơi tõm xuống thôi!"
|
Gắn bó mức 3
|
○変化:A+
『変身するわ、変身するの。
私は貴方、貴方は私。
変身するぞ、変身したぞ。
俺はおまえで、おまえは俺だ』
|
Biến Hóa: A+
"Tôi sẽ biến đổi, tôi sẽ biến đổi.
Tôi sẽ là bạn, bạn sẽ là tôi.
Ta sắp biến đổi, ta đã biến đổi.
Ta đã là ngươi, ngươi đã là ta."
|
Gắn bó mức 4
|
『アクロイドでセルロイド。
アクロスティックなサディスティック。
ここでは誰もがただのモノ。
鳥は鳥で、人は人でいいじゃない。
貴方のお名前、いただくわ。』
|
"Ackroyd và celluloid.
Sadistic acrostic.
Mọi người ở đây đều bình thường cả.
Chim là chim và người chỉ là người, thế là ổn phải không?
Tên bạn, mình sẽ nhận lấy."
|
Gắn bó mức 5
|
『誰かの為の物語(ナーサリー・ライム)』
ランク:EX 種別:対人宝具
『物語は永遠に続く。
か細い指を一頁目に戻すように
あるいは二巻目を手に取るように。
悲しい読み手が、現実を拒み続けるかぎり』
|
Truyện Kể Vì Ai Đó (Nursery Rhyme)
Hạng: EX
Loại: Kháng Nhân
"Câu chuyện kéo dài đến vô tận.
Tựa như lướt ngón tay trở lại trang trước,
Hay cầm tiếp trên tay tập thứ hai.
Miễn rằng người đọc buồn rầu ấy tiếp tục chối bỏ hiện thực này."
|
Phụ lục
|
ナーサリー・ライムは実在の英霊ではなく、実在する絵本の総称である。
イギリスで深く愛されたこのジャンルは、多くの子供たちの夢を受け止めていくうちに一つの概念として成立、“子どもたちの英雄”としてサーヴァント化した。
のちにルイス・キャロルという著名な作家を生み出す下地になったもの。
|
Nursery Rhyme không phải một Anh Linh thực sự, mà là một cái tên chung cho những cuốn sách tranh đã từng thực sự tồn tại.
Thể loại này từ lâu đã được yêu thích ở Anh, và nó là thứ chắp cách cho biết bao giấc mơ trẻ thơ, dần dần trở thành một khái niệm, hóa thành Servant với tư cách "anh hùng của trẻ em".
Sau đó, nó thành nền tảng cho tác phẩm của tác giả nổi tiếng Lewis Carroll.
|